Code-Switching Analysis on Pixar’s “Coco” Movie

Authors

  • Aprilia Reformadita Universitas PGRI Semarang
  • Senowarsito Universitas PGRI Semarang
  • Arso Setyaji Universitas PGRI Semarang

Keywords:

bilingualism and multilingualism, code, code-switching, movie

Abstract

This research aimed to discover the types, functions, and reasons for code-switching in the Coco movie. The data were obtained after watching the movie and reading the transcript of the movie. Then from all available data, the researcher selected the data only those that have code-switching. For the types of code-switching, this research used Poplack’s (1980) theory, Koziol’s (2000) theory for functions of code-switching, and Hoffman’s (1991) theory for reasons of code-switching. The researcher found 104 code-switching in the Coco movie. The type of code-switching that was most often used was tag switching with 64 times occurrences. As for the functions of code-switching, from 14 existing functions, the Coco movie used only nine functions. The most frequently used code-switching functions were the emphasis function and designation function, with 29 occurrences. As for the reasons for using code-switching, most often used was expressing group identity with 39 occurrences.

References

Appel, R., & Muysken, P. (1987). Language Contact and Bilingualism. London: Edward Arnold.

Gumperz, J. J. (1982). Discourse Strategies: Studies in interactional sociolinguistics. Cambridge: Cambridge University Press.

Hamers, F.J., & Blanc, H. A. (2002). Bilinguality and Bilingualism. 2nd ed. Cambridge: Cambridge University Press.

Hoffman, C. (2014). An Introduction to Bilingualism. New York: Longman.

Hornby, A.S. 1995. Oxford Advance Learner’s Dictionary. Oxford: Oxford University Press.

Hymes, D. H. (1974). Foundations in sociolinguistics: An ethnographic approach. Philadelphia: University of Pennsylvania.

Koziol, J.M. (2000). Code-switching between Spanish and English in contemporary American society. Doctoral dissertation, St. Mary’s College of Maryland.

Lado, R. (1974). Language Teaching: A Scientific Approach. New Delhi: Tata McGraw-Hill Publishing Co. Ltd.

Marlina, T. H., Kustantinah, I., & Widiyanto, M. W. (2021). A Study on Moral Values Represented in Shawshank Redemption Movie. Allure Journal, 1(1), 22-32. https://doi.org/10.26877/allure.v1i1.9242

Milroy, L. & Muysken, P. (1997). One Speaker, Two Languages: cross-disciplinary perspectives on code-switching. Cambridge: Cambridge University Press.

Myers-Scotton, C. (1993). Social motivation for code switching: Evidence from Africa. Oxford: Oxford University Press.

Ngasini, N., Senowarsito, S., & Nugrahani, D. (2021). An Analysis of Expressive Speech Acts Used in Ellen Show" Interview with Billie Eilish". Allure Journal, 1(1), 53-62. https://doi.org/10.26877/allure.v1i1.9213

Poplack, S. (1980). Sometimes I’ll start a sentence in Spanish y termino en español: Toward a typology of codeswitching. Linguistics 18, pp. 581-618.

Richards, J. C. & Schmidt, R. (2013). Longman Dictionary of Teaching and Applied Linguistics. 3rd ed. London: Pearson Education.

Spolsky, B. (1998). Sociolinguistics. Oxford: Oxford University Press.

Wardhaugh, R. (2006). An Introduction to Sociolinguistics. 5th ed. Oxford: Blackwell Publishing.

Downloads

Published

2021-10-01

How to Cite

Reformadita, A., Senowarsito, & Setyaji, A. . (2021). Code-Switching Analysis on Pixar’s “Coco” Movie. Undergraduate Conference on Applied Linguistics, Linguistics, and Literature, 1(1), 26–37. Retrieved from https://conference.upgris.ac.id/index.php/allure/article/view/1990